El llibre
Gut gegen Nordwind (Contra el vent del nord)
Autor: Daniel Glattauer
"Gut gegen Nordwind" és l'original en alemany de la traducció catalana "Contra el vent del nord", de Daniel Glattauer. Tot el llibre està escrit en forma de correus electrònics entre un home i una dona que no es coneixen de res al principi i que comencen a escriure's de manera casual, i que al final acaben consolidant una estreta relació, primer d'amistat i després amorosa (sense haver-se conegut mai). Hi ha una segona part, que no he llegit, i el títol de la qual en català no sé ni s'ha traduït o no... i que en alemany es diu: "Alle sieben Wellen". Una possible traducció seria "Cada 7 onades".
La foto
1a pista: Hi passa un riu pel costat mateix.
2a pista: La música hi sona i sona...
3a pista: El poble està més o menys a la mateixa alçada (en un mapa) que Girona.
4a pista: La música que hi sona té a veure amb una capital: http://catalanadelmon.blogspot.com/2008/10/pasos-bltics-una-joia-per-polir.html
5a pista: Tenen el condiment necessari per evitar els plats sossos.
Enviada per: Gemma i Emilio
Podria ser algun racó de Girona?
ResponEliminaGirona ciutat? Doncs no, no és Girona. Però bon intent!
ResponEliminaPodríem dir que està bastant més al nord que Girona, no?
ResponEliminaBé, McAbeu, si et responc estaria donant una pista més :) Potser l'afegeixo demà com a pista, vorem.
ResponEliminaCada vegada estic més perduda...
ResponEliminaAi, que m'estic passant amb les pistes :)
ResponEliminaEn el link que he posat, hi parlo d'una capital on la música hi va ser important. I, després, relacionar-ho amb el poble de la foto.
Sinó, demà nova pista!
Em sembla que ja ho tinc... Súria?
ResponEliminaMolt bé Txell, ho has endevinat.
ResponEliminaExplico les pistes:
- Sobre la música: de Súria és originària la Beth Rodergas, la qual va anar a Riga com a representant d'eurovisión.
- Sobre el condiment, és la sal i Súria és ben coneguda per les mines de sal.
- I el riu, el Cardener, que creua el poble.
Aquesta vegada m'he entretingut amb les pistes :)
Felicitats Txell!. He de reconèixer que aquesta vegada anava molt despistat buscant per llocs on es parla alemany. :-P
ResponEliminaPer cert, Marta, no sé si "entretingut" seria el verb que hauria fet servir jo per referir-me a les pistes. :-DD
Uff aquesta última era la definitiva. La de la música ni flowers.
ResponEliminaFelicitats Txell
Entretingut per mi, jo m'ho he passat ben bé :)
ResponElimina